前回、永住権のカードの更新のことについてちょっと触れましたが、PRカードと呼ばれるこのカード、永住権保有者は、5年に1度、更新をしなければいけません。

私は更新するのはこれで2度目。
プロセスに3ヶ月ほどかかるということなので、ちょっと早いけど、今のうちに準備を、と思って、書類をダウンロードし、必要なドキュメントなどチェックしていたら、どうやら以前とは必要となる書類にも変化があったようで・・・

面倒なのは、パスポートのすべてのページをコピーしなくてはいけないこと。
前回は、スタンプの押してあるページだけでよかったと思うんですが、やっぱりそれだと自己申請で怪しいってことなのか、厳しくなって、ブランクでもコピーして提出、と。

しかも過去5年間分。5年のうちに私はパスポートを更新したので、2冊分・・・

で、ややこしいのが、スタンプなど英語またはフランス語(カナダの公用語はこの二つ)以外のものは、訳すべし、と。

この翻訳も、きちんとした資格のある翻訳者にやってもらうか、そうでない場合は他の誰かに訳してもらったら(でも家族に翻訳を頼むのはダメ。自分で訳していいのかも曖昧)、その訳が正確であることを、お医者さんだとかそれなりの地位のある人に見てもらって、そのサインも必要、と言う。

っていうか、それだって、日本語と英語の両方わかる人じゃないとだめ、ってことでしょう?

で、パスポート、見ると、訳が必要なのって、「帰国」って所くらい。
これ一つのためにわざわざお金払って、資格のある翻訳者に訳してもらうのぉ?

でもですね、なんかちょっと調べてみると、別に訳さなくても大丈夫だった、と言う話。

私の場合、過去5年間のうち、カナダを離れてたのは40日にも満たないほどだし、それぞれのスタンプもきちんと出国と帰国、ペアで入っているので、大丈夫かも。

なので、とりあえずは訳せずにそのままコピーを送る予定。

ダメならダメで、送り返されるか、訳を送ってね、という通達が来るんだろうし。
ということで早めに申請しておくことにしよう。


それにしても、ほんと、面倒。
いろんなアイデンティフィケーションの書類とか、カナダ滞在を証明する書類とか、提出するの、全部で70枚くらいになるよ・・・ 

カナダでは移民になって早ければ3年でカナダ国民になることもできるのですが、そうなると、二重国籍を認めていない日本、カナダ国籍を取得したら日本国籍が失われてしまうし、それはやっぱり心もとないしなあ・・・

でも、永住権取ったのに、5年ごとにカードは更新、って何か納得いかないですよね~。それじゃ「永住」じゃなくない??
国外に行かなければ、更新しなくても大丈夫らしいけれど。

とはいえ、何があるかわからないしね。

ちなみに私、前回の更新のときは、何の問題もなく、書類が送り返されることもなく更新できたのですが、でも新しいカードは郵送ではなくて、指定されたオフィスまで取りに行かなきゃ行けなかったんですよ。
時間も朝早く、仕事を休まなきゃいけなかった・・・

今回は郵送だといいんだけどな~。


必要な書類は全部用意したし、後はプリントして、写真撮ってきて、お金払って郵送だけ!
今年のうちに終わらせてしまいたいので、明日にでも写真屋さんで写真とってもらうかな~。

もしここ最近PRカード更新したよ、というカナダ移民の方、パスポートのスタンプの訳、どうされたか、教えてくださると幸いです。

**************************

ランキングに参加しています。よろしければクリックを↓
にほんブログ村 音楽ブログへ

にほんブログ村



ランキングに参加しています。
よろしければ、下をクリックして下さい!

にほんブログ村 花ブログ ガーデニングへ
にほんブログ村